ответила, что у нее нет экипажа, и он должен идти.

‘Ходить?’ — повторил он; «Вы находитесь в пяти милях от Клевеля!»

В ее чувствах было нехорошо, она поспешила без ответа.

«Какую коляску вы пришли, мисс Тирольд?» — сказал Эдгар Лавинии.

«Мы пришли с миссис Арлбери».

‘Г-жа. Арльбери? — она ​​ушла уже полчаса; Я встретил ее, когда я вошел.

Камилла теперь бросилась на улицу, все еще врученная майором.

«Если у вас нет экипажа в ожидании, — сказал Эдгар, — используйте, умоляю вас, мои!»

«О, с радостью! О, к счастью! — воскликнула Камилла, почти выпятив ее слова.

Затем он прилетел, чтобы позвать его шезлонг и сторож, к которым сэр Седли спросил, пришел к ним в сопровождении Иакова.

«О, Джейкоб!» — воскликнула она, яростно взломав майора, — скажи мне! — скажи мне, мой дядя, мой дорогой дядя!

Иаков в тоне глубокой и неподдельной печали сказал: его хозяин внезапно схватился с подагрой в животе, и что тот, кто был немедленно доставлен, владел надеждой.

Она больше не могла слышать; потрясение пересилило ее, и она потонула почти бессмысленно в объятия ее сестры.

Тем не менее, она была