почти окаменелая, читала строки. Она знала лучше своей сестры план, которым это было согласие; которая была дана после ее представлений и срочности, оказалась настолько безосновательной, что с равным горем и негодованием она отказалась от этого несчастного друга, как умышленно проиграла; и все ее сердце отшатнулось от того, чтобы снова войти в ее двери.

Тем не менее, перекрасив ее много приятных качеств, она не знала, как без дальнейших усилий оставить ее в ее угрожающей судьбе; и решила, несмотря на все риски, поставить ее в руки своего брата, чье своевременное знание ее опасности может спасти ее от публичного разоблачения. Поэтому она написала следующее примечание:

К FREDERIC MELMOND, Esq.

«Наблюдайте и спасите, — или вы потеряете свою сестру.

КТ.

Его адрес, часто слыша его, был ей знаком; она вошла в зал, чтобы дать заготовку лакею для почтового отделения. Она не позволила бы своей сестре иметь какую-либо долю в сделке, чтобы потом, по какой-либо аварии, не была известна; хотя, чтобы дать силу ее предупреждению, она без колебаний рисковала инициалами своего имени.

Отвращение, тем