небрежность была не только потертой, но и нечистой. Удивленная и оскорбленная его способностью, Камилла полностью отвернулась от него.

Не смутившись на этом расстоянии, он достал стул, на котором он бросил себя, совершенно на свое дело, сразу за ней.

Так же, как закончился общий завтрак, и официанты были вызваны, чтобы убрать столы и подготовить комнату для танцев, снова вошла дама, которая так поразительно сделала свой вид прошлым вечером. Она была одна, как и прежде, и подошла к комнате с таким же решительным видом безразличия ко всему мнению; иногда завязывая с такой же усердием и серьезностью, как если бы ее существование зависело от быстроты ее работы; и в то же время останавливаясь, она приложила к ее глазу близорукое стекло, которое висело на ее пальце, и внимательно осмотрел какого-то конкретного человека или группу; затем, с отсутствием взгляда, как будто она не видела существа, она напевала себе оперную песню и продолжала. Ее румяна была замечательно надета, и ее утверждение о том, что она все еще прекрасная женщина, хотя и в прошлом, было так же очевидно, как и