подбородком, сказал, что она самая прекрасная девушка, которую он видел в Англии, и свистнул в свою назначенную камеру.

Клермон Линмер так полностью похож на свою сестру, что теперь, в первую же молодость, его можно было почти взять за нее, даже без переодевания: но эффект, созданный на собеседников, не имел той же параллели: что в ней было красота в ее наивысшей слабости, в нем казалась наивность в ее самой низкой деградации. Блестящая честность его лба, прозрачный розовый его щеки, надутый вермиллион губ, жидкий блеск его тощих голубых глаз, минутная форма его почти инфантильного рта и снежная белизна его маленьких рук и конусных пальцев, далекие от притяжения, которые в его сестре сделали их такими прекрасными, заставляли его рассматривать его собственный секс как неуправляемый fop, а женщины, как слишком тщеславные, чтобы восхищаться чем угодно, кроме него самого.

Что касается его понимания, его превосходство над его сестрой было скорее в образовании, чем по частям, и в практическом общении с миром, чем в любых высших способностях рассуждения. Его характер, как и его личность,